среда, 5. јун 2013.

Zatureni intervju

Uvod: tekst koji sledi jeste neka vrsta pronađenog teksta. Ne baš u doslovnom smislu, ali ipak – uporedivo: on se pod datumom 29. jul 2008. godine nalazi u mom dnevniku. Dve godine je od tada prošlo, i ja samo pretpostavljam da su to pitanja koja mi je neko e-mailom prosledio da na njih odgovorim. Možda neka vrsta net-ankete ili slično?! Dakle, odgovori su moji, a pitanja to verovatno nisu.

- Šta književnost dobija, a šta gubi „selidbom“ književnosti na Internet?
- Internet je, pre svega, prostor/space na kom se publikuju/objavljuju određeni književni radovi. Takođe, neki pisci su skloniji da svoje radove “kače” na Net, dok se drugi drže provernih (čitaj: klasičnih) metoda prezentacije svojih dela: knjige, časopisi… Dakle, drže se dobrog starog papira.
A sada, konačno, direktan odgovor na postavljeno pitanje: književnost, pre svega, dobija nove i nedovoljno afirmisane autore kojima je teško (ili im je skoro nemoguće) da dođu do svojih prvih samostalnih knjiga, renomiranih izdavačkih kuća ili do redakcija književnih časopisa. Dakle, iz pozicije autora-pisca Internet je veoma važan za koliku-toliku afirmaciju i sticanje čitalačke publike.
Šta književnost gubi?! Čini mi se ništa što već nije izgubila.

- Koliko su čitaoci zainteresovani za čitanje knjiga na Internetu?
Čitaoci su zainteresovani utoliko što je na Internetu sve manje-više besplatno ili veoma jeftino. Preuzeti knjigu u PDF-formatu i pročitati je na ekranu svog računara (pretpostavljam da je zanemariv broj onih koji se odluče da je odštampaju na laserskom štampaču) jeste jeftinija varijanta od posete najbližoj knjižari i kupovina knjige.

- Pojavom novih medija (Internet, kablovska televizija, CD/DVD nosači audio-vizuelnih podataka…) knjiga je postala skrajnuta i pomalo deplasirana. Nedovoljno atraktivna, nažalost. Koliko je Internet u mogućnosti da zaintersuje novu čitalačku publiku za književnost, i deo te publike preusmeri ka štampanim delima – knjizi, književnim časopisima
- Bojim se da moj odgovor neće biti previše optimističan jer izvan Interneta nailazimo na književnost (iz XIX ili XX veka) koja nije kompatibilna sa Net-književnošću i novim čitalačkim standardima koje su internet-čitaoci izgradili i usvojili. Pre svega mislim da je kratka forma i fragmentaran pristup u oblikovanju književnih dela nešto na šta je navikla čitalačka publika obrazovana ispred monitora i sa mišem u rukama. Naravno da je pisaca koji su tako pisali bilo i u prošlosti: D. Harms, F. Kafka… Međutim problem je sa onim piscima koji su svoja književna dela oblikovali drugačije, poput muzičkih simfonija. Za takva književna dela je uvek bila potrebna probrana i obrazovana čitalačka publika…
Tim pre što ostaje otvoreno pitanje da li će književne forme, a pod uticajem Interneta, evoluirati u audio-video zapise kod kojih će reč, tekst, biti tek jedan od elemenata umetničkog dela.

(17. avgust 2010. god.)

4x4 intervju: ZI WEBMAN

(Razgovor sa ZI Webmanom vodila g-đica Ravijojla Aprcović, novinarka uglednog beogradskog nedeljnika “Pusti me da živim“.)
 
- Gospodine Vebmene, Vas bije glas da ste moderan kolumnista?
- Kao prvo, bolje da me bije glas, nego siledžija iz mog kraja. A kao drugo, ja sam moderan kolumnista zato što sam NET kolumnista: svoju kolumnu pišem i objavljujem na Internetu.

- Da li se nekada upitate, poput Šekspirovog Hamleta: biti ili ne biti… kolumnista?
- Ne. Ne nalazim vremena da sebi postavljem takva i slična pitanja. Trčim svoju trku… Tlak mi nije povišen, i nikoga ne držim za ruku…

- Započeo je XXI vek. Da li Vam to nešto znači?
- Te vremenske jedinice su baš frustirajuće. Podsećaju na protok vremena, starost, smrt…
Priznajem da se  od takvih stvari se ježim.

- Glavni i odgovorni ste urednik jednog uglednog veb-portala posvećenog ex-yu književnosti?
- Jeste! Pored svojih kolumnističkih zadataka, obavljam i dužnost glodura web-sajta Prozaonline. I veoma sam ponosan ne njegov značaj na Internet-nebu Srbije, Hrvatske, Crne Gore, Makedonije, Bosne i Hrecegovine...


среда, 22. мај 2013.

Kupindo: Jednostavna i druge price




понедељак, 1. април 2013.

Ševrolet iz 1958.

Neko:
- Ko o čemu Joani Sančes ponovo o automobilima. Baš ih nešto voli... Naročito ako su američki. Ševrolet, na primer, pa makar bio i iz 1958. godine. Ruske automobile ne voli... Lade, moskviče...
Ovako: pošto je ona društveno angažovana g-đica Sančes na svom blogu piše o kubanskoj porodici koja je prodala svog ljubimca iz davne pedeset i osme godine. Ma, prodali su oni i stan i sve kućne aparate samo da se dokopaju Floride!
Pajaco:
- Zar i takvi postoje?
Neko:
- Ne samo da postoje već je kubanska blogerka fascinirani takvim osobama. Oni su za nju heroji o kojima vredi pisati. Promovisati ih...
Pajaco:
- Kada ti nesrećnici stignu i ako stignu na Floridu tog trenutka će ih ogrejati sunce američko. Nazvao bih ga Obamino sunce. Toplo, okruglo... Boje zlata... Sunce od koga boja kože postaje sve tamnija i tamnija... I scrce postaje nekako tamno jer američko sunce i do njega dopire.

субота, 2. фебруар 2013.

Sinaj

Neko:
 - Sinaj je plаninа po kojoj je celo poluostrvo nаzvаno.
Pajaco:
- Kada kažeš planina, odmah pomislim na Mont Everest i na 8.848 metara nadmorske visine. To je planina, a ne Sinaj sa 2.285 metara..
Neko:
- Za mene je i 2285 metara ozbiljna visina. Kada ceo život provedeš na ušću Save u Dunav ili u dolini reke Velike Morave onda je sve što je iznad petsto metara nadmorske visine dostojno respekta.
Pajaco:
- Na velikim visinama zebu ruke, noge... uši, nos...
I lako možeš da se prehladiš.
Neko:
- I u Beogradu možeš lako da se prehladiš ako je januar ili februar, i ako virus gripa hara gradom!
Pajaco:
- Gde me nađe, Neko. Upravo sam prehlađen ovih dana, ovih noći... Nos mi je zapušen, papirne maramice trošim na kilo... Iz kuće ne izlazim...

Sinajsko poluostrvo

Neko:
- Mada je Egipat većim delom u Africi, Sinajsko poluostrvo, nalazi se na području Azije.  Dakle, Egipat je i azijska država!
Pajaco:
- Sinajsko poluostrvo je trouglastog oblika po površini za trećini manje od Srbije.
Neko:
- Trećina, polovina... Četvrtina... I zašto sve na ovom svetu porediš sa Srbijom, a ne, na primer, sa Nemačkom?
Pajaco:
- Zato što tako malo znam o Nemačkoj. A o Srbiji skoro sve znam.
Skoro...